Make your own free website on Tripod.com

REPORTAJE

ARIEL ROT Y SU MADRE DINA


Artículo y reportaje de "La Revista", en su sección "Gente", en su edición del 2 de noviembre de 1997.

Por: L.P.M
Foto: Antonio Suárez

Ariel y su madre Dina Rot

"No hablan el mismo idioma"

La cantante argentina Dina Rot ha alumbrado un libro-disco y un cantante. (Además ha parido otros discos y a una estupenda actríz, a quien hemos podido admirar en Martín (Hache), Cecilia Roth -sí, con hache, como la película, y no Rot- pero eso es otro cantar).
Dina Rot, decíamos, es la madre de Una manu tumó l'otra, un libro-disco donde canta con voz dulce, dramática y clara, emocionada, poemas en sefaradí (lengua también llamada ladino o judeoespañol, que aún hablan los descendientes de los judíos expulsados por los Reyes Católicos en 1492), y también es la madre de Ariel Rot, quien le dijo adios a Tequila, "Hasta luego" a Los Rodríguez y nos saluda en solitario este otoño con un disco rockero en el que canta, por fin, en el que mete mucha guitarra y en el que se ha encontrado, casi astralmente, con "unos músicos muy serios", los Attractions de Elvis Costello, y con "unos cuantos amiguetes".

Ariel, cuando compara su música con la de su madre, aclara: "Entre nosotros hay diferencias generacionales y estilísticas. Ella va por otros caminos y viene de otros caminos".
Así confiesa Dina Rot de dónde viene: "En mi voz vibra la de mi madre que oficia desde su dolor, y el padre de mi madre continúa el canto que quedó muy lejos en una sinagoga de Rusia y mi padre reverencia al suyo, y todos juntos ofrendamos la liturgia de un arpegio inagotable. Las convoco para cantar con ellas esta historia de voces, de caminos, de exilios y desgarros".

"Una manu tumó l'otra", de Dina Rot (El Europeo).
"Hablando solo", de Ariel Rot (Dro)

VOCES AMIGAS
La del libro-disco de Dina Rot es una historia de voces amigas, según la cantante. Y la del disco en solitario de su hijo, pues también. Ella canta poemas de Juan Gelman, quien le envió hace unos años 28 poemas en ladino, y de la judeo-sefardí de origen bosnio Clarisse Nicoidsky. Y él ha viajado hasta Nueva York para allí mezclar y remasterizar las canciones con Joe Blaney, que también ha producido el disco de Andrés Calamaro, el otro Rodríguez que va por libre.


VOLVER A PAGINA DE FRASES Y REPORTAJES
IR A PAGINA PRINCIPAL